译字本义是翻译,把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字,也指阐述,解释。笙字指簧管乐器,一般用十三根长短不同的竹管制成。在含义方面来看,名字有笔译、译文、口译、译者、芦笙、笙箫、笙歌、笙舞等相关含义。
名字译笙的读音为(yì、shēng)、五行为金木搭配、总笔画为18画,名字分析‘译笙’的音型意总评分为84分,其中名字音律得分为95分,字型得分为100分,寓意得分为100分,五行搭配得分为70分。
译意通达、卓尔不群
译意指明辨是非、契而不舍、侃侃而谈。用作人名意指明白、晓畅、开朗、通达之义;
笙意指卓尔不群、高人雅致、谈吐文雅。用作人名意指古朴、高雅、柔和之义;
名字译笙五行木金组合,金克木。五行得分为70分,这种组合在名字中非常不利,金性为刚,木性为柔,刚克柔,意味着命主性格容易顽强固执,处事容易冲动,常因一怒而招来不可收拾的后果。
名字译笙发音为去声 阴平搭配,仄平发音,音律稍显拗口,用作人名较为普通。
名字译笙开闭口音为齐齿呼、开口呼,发音有开有合,听起来响亮、动感。
名字的字型结构为左右结构、上下结构组合,错落有致字型优美。
译
[①][yì]
[《廣韻》羊益切,入昔,以。]
“译”的繁体字。
(1)翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。
(2)指翻译人员。
(3)指语言不通的异域。
(4)阐述;诠释。
(5)变易,改变。参见“譯形借聲”。
(6)通“繹”。寻绎。参见“譯審”。
(7)通“擇”。选择。参见“譯居”。
笙
[①][shēng]
[《廣韻》所庚切,平庚,生。]
(1)管乐器名。由簧片、笙管、斗子三部分组成。簧片古时用竹制,后改用响铜;笙管为长短不一的竹管,于近上端处开音窗,近下端处开按孔,下端嵌接木质“笙角”以装簧片,并插入斗子内;斗子用匏、木或铜制成,连有吹口。有圆形、方形等多种形制,簧管自十三至十九根不等。奏时手按指孔,吹吸振动簧片而发音。能奏和音。是民间器乐合奏中的重要乐器。现经改革,有二十四簧笙、三十六簧键钮笙等,转调便捷,表现力更为丰富,除用于伴奏、合奏外,也用于独奏。
(2)竹席;竹簟。
(3)细小。